Кот Фрай (frie) wrote,
Кот Фрай
frie

Задолбали гребаные русские переводчики, придумывающие коммерческие названия зарубежным фильмам!
Хотя еще больше я боюсь того, что они правы и люди в нашей стране на придумываемый ими идиотизм действительно ведутся больше, чем на оригинальные названия...


Угадайте, где настоящее название.

"Король Калифорнии" - "Моя папа - псих"
"Кромешная тьма" - "Черная дыра"
"Святые из трущоб" - "Святые из Бундока"
"История насилия" - "Оправданная жестокость"
"Единственный" - "Противостояние"
"Похищенная" - "Заложница"
"За забором" - "Лесная братва"
"Акулья история" - "Подводная братва" (да, да, любят наши переводчики братву)
"Лицом к солнцу" - "Тень якудзы"
"Зеленая зона" - "Не брать живым"
"Потерянные" - "Остаться в живых"
"Быстрый и яростный" - "Форсаж"
"Восстановление" - "Нянька по вызову"
"Затвор" (который у фотика) - "Фантомы"
"Разыскивается" - "Особо опасен"
"Охотничья вечеринка" - "Охота Ханта"
"Там будет кровь" - "Нефть"
"Имущество" - "Фальшивка"
"Упорный" - "Крепкий орешек"
"Странная дикая местность" - "Снежный человек"

Конечно, многие из них можно как следует понять, только посмотрев фильм. Но я считаю, что это как с книгой... название должно сочетаться с содержанием, а не с обложкой.
Tags: кино
Subscribe

  • Про фантазии.

    Периодически вспоминаю отрывок из книги Стивена Кинга в цикле "Темная башня". Там главный герой Роланд рассуждает о характерах своих друзей и том,…

  • Отчет за апрель-май

    В начале мая у меня было депрессовое настроение, ничего писать не хотелось, так что сейчас расскажу вкратце сразу про два месяца. Продолжаю…

  • Кошка и воспитание

    Вчера с кошкой случился конфликт. Нассала в мой таз с грязной одеждой. Я услышал странные скребущие звуки и повернулся, она тут же пулей метнулась…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments